Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
18:41 

Руффи

shojotaisa
Tае такое позитив­ное,чест­ное,­жиз­нерадост­ное хамло(c­)Kisune
а вы знали что правильно будет не Луффи а Руффи?так как в Японском языке нет буквы "Л"
я начала курсы японского так как братик через пару лет поедет туда на работу^^ да и вообще,кто как не я будет переводить неблагодарным читателям на русский хентайные додзи?

@темы: Луффи

URL
Комментарии
2010-09-06 в 20:47 

Человек должен во что-то верить. Я верю, что выпью еще стаканчик.
Ага! А еще у него шрам не под правым глазом, а под левым) XDDD А Луффи все равно звучит как то лучше.. Луффи, мм Луффик.. ))

2010-09-07 в 01:55 

shojotaisa
Tае такое позитив­ное,чест­ное,­жиз­нерадост­ное хамло(c­)Kisune
ну да,как то привычнее чтоли оо"
¨да и Руффи,как то уж слишком по децки >>

URL
2010-10-01 в 22:56 

D Tale
Embrace your dreams and prove your honor...
Да нет, не правильнее. В манге было подробно. Суть в том, что выходили всякие разные книги для фанатов (от самого Оды), где он, в том числе, давал английскую транскрипцию имён персонажей. И там было Luffi.

Кстати по этому поводу и ещё один спор был. Катаканой имя Мугивары написано так: ルフィ. Дословно: Rufi. Т.е. нет удвоения f, из-за чего многие продвинутые фансаберы путались.

   

на той стороне провода

главная